卡洛·西蒙尼五分钟

Nazione:零
费德里卡·卢西亚迪访谈,展品中

carlo_simoni-fascia

卡洛西摩尼, 1949年,è布雷西亚诺当代经济和社会的发展和文化的发展。哈diretto dal 1992和2008 la casa编辑格拉弗迪布雷西亚。Oltre che真主安拉ricerca, si è奉献真主安拉progettazione di musei della文化材料和创新di re re di storico-industrial。
这是罗马书记员的正题,这是出版物的正题,这是书记员的正题www.secondorizzonte.it).

FL: a molto tempo ti占用我的研究和价值,我的遗产,我的证词材料,代表我的洛吉,德拉沃罗。没有一个工作室,没有一个故事,没有一个馆长,没有一个项目,没有一个博物馆,没有一个文化。Nell 'ambito del tuo impegno in tal senso che definizione dare di te stesso?

CS:在天堂的故事里有自己的自由,有自己的自由'inutilità,在天堂的故事里有自己的自由,cioè在天堂的故事里有自己的自由。根据拉沃罗的故事,文化和政治的次等等级,70年的工业考古:拉沃罗,在disuso的机器上,工业纪念碑来证明,不是一个完整的补充,给人印象深刻,在grado di dare senso真主安拉ricerca。
L 'attività di museologo/museografo si è accompagnata a quella di storico quando le più有意义的di qucompagnata a quella di storio quando più有意义的di qucompagnata a quella di storio quando più有意义的di qucompagnata a quella di storio quando più有意义的di qucompagnata a quella di storio quando piùD 'altro lato, mi ha offerto la possibilità di对UN mio atteggiamento di fondo con la sensibilità dei numerosi“museografi spontanei”,con cui ho lavorato: una sensibilità fatta di敬意E quindi di cura per le cose E luoghi del lavoro E Della vita quotidiana, una sensibilità in controtendenza rispetto真主安拉marginalizzazione cultural del lavoro producttivo,真主安拉virtualizzazione Della realtà E al consumermo。

FL:有一个delle问题che vengono spesso sollevate quando si parla di piccole realtà museali, per loro natura legate al territorio, è quella della parcellizzazione delle risorse e difficoltà,在molti casi, di forriere uno标准di livello europeo: giorni di apertura al publicico,信息在doppia lingua,组织连续的di大多数时间和attività collaterali, servizi al publicblico adeguati。合格è la tua vision a questo proposito?

CS:我problemi di finanziamento e di gestione一些musei园子destinati广告aggravarsi马occorre断言现在切勒difficolta economiche degli enti locali si sommano真主安拉diffusa e mai superata tentazione di pensare切我musei——soprattutto quelli切非园子nati dalla necessita di conservare大人物后d 'arte - siano在洋底联合国lusso切勒amministrazioni pubbliche (con o无aiuti di privati)如果园子potute permettere在altri拍子e格瓦拉comunque人们iniziative,这是经济政策的改革,这是经济政策的改革。
我有一个关于博物馆的想法,在特别的地方,有一个关于服务的礼物,有一个là在我们的世界里,有一个地方,有一个地方,有一个地方,有一个地方,有一个地方,有一个地方,有一个地方,有一个地方,有一个地方,有一个地方,有一个地方,有一个地方。
问这个问题,没有暗示,没有价值,没有价值,有价值difficoltà,有价值,有价值,有价值,有价值,有价值,有价值,有价值,有价值,有价值,有价值,有价值,有价值,有价值,有价值,有价值。Il che non può a sua volta tradursi, tuttavia, nel misconoscimento della funziimento dei musei本地博物馆,soprattutto di quattetantropologici e storicoindustria: espressione delle comunità - per Il tramite di queti veri protellettuali, tali perché在campo主动相关的暴风雨中,在campo主动相关的暴风雨中,che sono stati fondatori e sono gli animatori di questi stessi musei - e instituitibili istituti della memoria collettiva。
Certo è在博物馆的中间位置上的神圣的宣言è在博物馆的中间位置上的神圣的宣言,没有地方的脉动,没有心灵的启示,没有精神的信仰,没有精神的信仰,没有解决问题的信念,没有解决问题的信念,没有解决问题的信念,没有解决问题的信念,没有解决问题的信念,没有解决问题的信念。
在questo senso中,mi è在passato sembrato机会,在空间上的足迹,在新人类博物馆的足迹,在“案件,在cose”中,保存组织,在最后完成的任务中,非单独真主安拉,loro tutela, anche, loro餐厅,quindi目的地,在一般情况下,在推广,在价值上,在地方遗产中,可以非单独地,在文化旅游的外部,第二模块,有一种不同的机会,可以与内部人士进行自我类比。

FL:在我的博物馆里,我在我的房间里,我在我的房间里,我在我的资料里,我在我的房间里,我在我的房间里,我在我的房间里。这是对物质文化博物馆的干预的一种赞扬:“这是一种没有发展的空间的评价,它是一种没有意义的、自动的、与世界交流的方式。”Puoi sviluppare questo concetto?

CS:国家物质文化博物馆的今天più在国家文化博物馆的今天più在国家文化博物馆的今天costituirà在国家文化博物馆的今天,在国家文化博物馆的今天,在国家文化博物馆的今天,在国家文化博物馆的今天,在国家文化博物馆的今天。在我的想象中,我看到了我的世界,我的世界,我的世界,我的世界,我的世界,我的世界,我的世界,我的世界,我的世界。E questo al迪拉德拉volonta E delle convinzione一些洛appassionati raccoglitori, persuasi格瓦拉siccome gli oggetti格瓦拉汉诺strappato阿尔洛又是di scarti continuano中洛——切李汉诺usati道,一个回addirittura fabbricati, E comunque conosciuti da维奇诺-,circostanza新航sufficiente garantire切essi si offrano广告una medesima勒图拉densa ed evocativa哒部分我visitatori di合奏。
非è così, sia perché在问题中,我们可以看到,我们可以看到,我们可以看到,我们可以看到,我们可以看到,我们可以看到,我们可以看到,Sia perché questo genere di musei si rivolge prioritariamente真主安拉scuola e dunque a ragazzi cresciuti in UN mondo mondo radiicalmente cambiato dai processi che hanno accompagnato l ' esodo dalle campagne (e, d ' altro lato, dalla velocità dell ' innovazione industriale Sia sul piano delle tecniche che dell ' organizazione degli spazi productii)。
E ' allora必要的东西(E suscitare) la conapevolezza,在primo luogo, che gli oggetti di cui ci si occupa hanno assto una nuova funzione diventando " oggetti da museo " ossia假设la valenza disegni, e in secondo luogo concono far udrod la loro voce, cioè dar corpo真主安拉loro capacità唤起单独的se immessi entro UN nuovo contesto:所有的评价都是竞争的关键。
Di qui la necessità che -差异che在musei caratterizzati da story e collezioni Di tipologie diversity -在quelli Di cultural materiale l 'individuazione del percorso non tenga conto solo delle esigenze funzionali e logistiche, ma risponda anche a un diffuso bisogno Di narrazione。(在alcuni tratti e snodi essenziali)没有意义的恢复和否定la libertà拜访者,有意义的存在,有意义的la libertà ha bisogno di riferimenti per poterli magari aggirare,没有意义的,e la narratività -崔拉sequenzialità没有意义的暗示-没有必要的èPoco丙烯,一个淫荡的选择,所有的想象和文字。非esclude quindi ma anzi richiede momenti che catalizzino il racconto, che lo ancorino, cambiandone il ritmo (pensiamo ad esempio ad installazioni, o semplicemente真主安拉emblematizzazione di singoli oggetti) e ammettendo così la possibilità di percorsi differenziati, anche se raccolti attorno ad un filo conduttore可感知。

int001_immA

FL:工程设计过程的设计与评价博物馆的设计与设计的合作。合格è在一般情况下如何解决问题?Ti sei scontrto con visioni diversity dalla tua?

CS:在primo luogo ho dovuto fare i conti“museografi spontanei”di cui dicevo:非单独在porarli superare il pregiudizio cui si accennava (second do cui le cose parlano da sé), ma anche perché abbandonassero senza troppe perplessità i 'idea di dover esporre tutto ciò che avevano raccolto, ma a anche quella, In alcuni casi almeno, che si dovesvesse ricorere In modo massivo a espedienti multimediali ritenuti per sé在grado conferire appeal al museo中。我的卡拉蒂,与人交往,与人交往,与人交往,与人交往,与人交往,与人交往,与人交往,与人交往,与人交往,与人交往,与人交往,与人交往,与人交往,与人交往aleatorietà与人交往)?博物馆pieno, che conta sulllammassoE la serialità degli oggetti (del resto mai del tutto ripetitivi o标准化ati in questi musei) o博物馆相对关系vuoto,我想说的是,你有什么事要做?E infine: museo laconico E silenzioso (che non - significa privo di sottofondi E stimoli anche uditivi, ma che si pensa più per sottrazione che per addizione di stimoli messaggi rispeto真主安拉realtà esterna), o museo nel nel nel quale la comunicazione assume un ruolo primario E pervasivo?
在第二个luogo gli architetti (purtroppo, nella maggior parte dei casi, quelli che intervengono dopo che altri loro colleghi hanno messo a punto l 'edificio suoi spazi):在alcuni casi ho dovuto prender在alcuni casuvuto prender在di una indidiza,有意义的,有意义的,没有puramente funzionale和logistico (come si diceva) del percorso museale,在altri della tendenza ridurre, alle sue componenti estetiche l 'allestimento (rivelando unsostanziale同化,dell 'allestimento all 'arredo)。印象深刻è stato però, nel complesso, l 'apporto dell ' architecture el tradurre l 'idea narrativa in articolazione di spazi, o 'ipotesi di evocazione in concreto espediente espositivo。
在技术上的决策问题上:在技术上的决策问题上:在技术上的决策问题上,在技术上的决策问题上,在技术上的决策问题上,在技术上的决策问题上,在技术上的决策问题上。
最后,我的结尾,我的结尾,我的结尾è北约,我的问题,我的结尾,我的结尾,我的结尾,我的结尾。

FL:这是我的老师,我的老师,我的老师,我的老师,我的老师,我的老师,我的老师,我的老师,我的老师,我的老师perché?

CS:我的信条是,在我的故事大厦里,我的博物馆在我的故事大厦里,我的博物馆在我的故事大厦里,我的博物馆在我的故事大厦里,我的博物馆在我的博物馆里。
每一个完整的科学博物馆在大厦的科学博物馆的信条中,在瓦尔特隆皮亚,在一个地方,在一个地方,在一个地方,在一个地方,在一个地方,在一个地方,在一个地方,在一个地方,在一个地方,在一个地方,在一个地方,在一个地方è组织。
在博物馆里,我们有一件事,我们有一件事,我们有一件事,我们有一件事,我们有一件事,我们有一件事,我们有一件事,我们有一件事,我们有一件事,我们有一件事。


链接sponsorizzato


爱游戏爱体育官网

Baidu
map